日本を英語と一緒に学ぶブログ

日本の地理・歴史・一般常識を様々な角度から紹介。それらの説明に必要な英語も一緒に学んでいきます。全体コンテンツは各ページ下のブログ内リンク(トップ:コンテンツ一覧へ)から確認できます。

【デーモン・スレイヤーDemon Slayer】がなぜ『鬼滅の刃』の英語!?

Demon Slayerは『鬼滅の刃』の英語タイトルです。デーモンDemonとスレイヤーSlayerに分けて意味を学んでいきます。

 

1.きっかけ・情報源

 

日本経済新聞の水曜日の夕刊にStep up Englishという時事ネタを中心とした英日記事コーナーがあります。

 

先週のタイトルは、'Demon Slayer' anime franchise continues to rollでした。

 

デーモン・スレイヤー」!?もしかして?、と思ったら下に『「鬼滅の刃」勢い止まらず』とありました。

 

オンライン英会話(レアジョブ英会話)の講師プロフィールでも"Demon Slayer"と書いている講師が多くなってきました。

 

今日はデーモン・スレイヤーについて学んでいきます。

 

オンライン英会話鬼滅の刃について語ることができます!

insearchofjapan.hatenablog.com

 

今日の本:「DEMON SLAYER」

 

↓漫画を読みながら英語の勉強が出来ます!全23巻あります。


Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, Vol. 1 (1)

 

 

 

2.学んだこと

 

①デーモン・スレイヤーDemon Slayerの意味

 

そのまま鬼を殺す人という意味です。

 

これが鬼滅の刃の英語タイトル"Demon Slayer"です。

 

日本のことを説明するのに役立つ英単語一覧はこちらから。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

↓英単語をアウトプットするにはオンライン英会話(レアジョブ)。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

②デーモンDemonとは?

 

demonの英訳です。

 

ロングマン英英辞典では、

demonは、an evil spirit or force

 

ogre(オウガ)も鬼の訳として使われることがあります。

 

ロングマン英英辞典では、

ogreは、a large imaginary person in children’s stories who eats people

 

怖いですね。

 

③スレイヤーslayerとは?

 

slayerの動詞slayは残酷な方法で殺すという意味です。昔話などで使用されるそう。

 

ロングマン英英辞典では、

slayは、to kill someone or something in a violent way – used in newspaper reports and also in old stories

 

鬼滅の刃に関する追加の学び

 

鬼滅の刃が人気の理由

insearchofjapan.hatenablog.com

 

・炎と紅蓮華で英語を学ぶ

insearchofjapan.hatenablog.com

 

・無限城の宿がある!?

insearchofjapan.hatenablog.com

 

・刀鍛冶の里のモデルは銀山温泉

insearchofjapan.hatenablog.com

 

3.コメントと参考英語動画

 

鬼滅の刃」が連載されていた週刊少年ジャンプのテーマは、友情努力勝利だそうです。

 

読む?見る?のが楽しみになってきました。⇒全巻読みました!

  

↓『劇場版 鬼滅の刃 無限列車編』

www.youtube.com

 

4.全国通訳案内士試験問題:アニメ関連4問

 

一般常識2018-18:映画ドラマアニメの聖地関連

2018年(平成30年)の全国通訳案内士筆記試験「一般常識(問題番号18)」で、「アニメ『SLAM DUNK』の舞台となった観光地が神奈川県鎌倉市であること」の理解を問う問題が出ていました。

 

一般常識2017-28

2017年(平成29年)の全国通訳案内士筆記試験「一般常識(問題番号28)」で、「当時、『君の名は』が歴代邦画興行収入ランキング2位で、歴代邦画興行収入第1位の宮崎駿監督のアニメーション映画が『千と千尋の神隠し』であること」の理解を問う問題が出ていました。

 

『君の名は』についてはこちらから。英語タイトルは"Your Name"。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

千と千尋の神隠しについてはこちらから。英語タイトルは"Spirited Away"。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

一般常識2017-29

2017年(平成29年)の全国通訳案内士筆記試験「一般常識(問題番号29)」で、「『君の名は』の音楽を担当したロックバンドの名前がRADWIMPSであること」の理解を問う問題が出ていました。

 

一般常識2017-30

2017年(平成29年)の全国通訳案内士筆記試験「一般常識(問題番号30)」で、「『君の名は』で登場するJRの駅が高山本線『飛騨古川』駅であること」の理解を問う問題が出ていました。

 

www.jnto.go.jp

 

口述試験対策はこちらから。「鬼滅の刃Demon Slayer」は大都市での観光名所(JUMP SHOP)などのネタとして使えそうです。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

ランキング参加してます↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村


勉強法ランキング

 

5.ブログ内リンク(トップページ含む) 

 

当ブログで取り上げた英語一覧へ

文化・アニメ・スポーツ:コンテンツ一覧へ

トップ:コンテンツ一覧へ