LiSAさんが歌う「鬼滅の刃」の主題歌2曲。YouTubeには英語字幕がついていることに気づきました。歌と字幕で英単語・熟語を学びます。
1.きっかけ・情報源
30日のレコ大では「炎」(大賞受賞)。31日昨日の紅白では「炎」と「紅蓮華」。2日続けて聞いたので、YouTubeでもLiSAさんの曲をと思い見始めると・・英語字幕がついている!?
日本のドラマやアニメを英語字幕で見る、というのはたまにありました。でも、日本の歌で、英語字幕がついているのを見たのは初めてです。
使える・使ったことのある英語表現が盛沢山でしたが、3つだけ紹介します。
その前に「鬼滅の刃」に関連する写真と以前の記事を。
今日の写真と場所
↓鬼滅の刃の聖地!?「あしかがフラワーパーク」(栃木県足利市)

↓「-」ボタン8回で東京との位置関係が分かります。
「鬼滅の刃」は英語で何と?
insearchofjapan.hatenablog.com
2.学んだこと
①進む/進み続ける(下の動画「炎」から)
keep moving forward
これは、「ロッキー・ザ・ファイナル(Rocky Balboa)」で、ロッキーが息子に熱く語りかける有名な?場面でも使われていました。
プロジェクトを前にすすめるkeep the project moving forward、とか、前に進まなきゃいけないhave to keep moving forward、とか、いろんな場面で使えると思います。
②本気(下の動画「紅蓮華」から)
serious
マジ?Are you serious?
マジマジ。I'm very serious.
みたいなときのマジです。
③乗り越える(下の動画「紅蓮華」から)
overcome
乗り越えるものが後ろに来ます。
乗り越えるovercome、挫折をa setback
乗り越えるovercome、病気をa disease
乗り越えるovercome、問題をa problem
「炎」動画(英語のほか中国語字幕もあり!)
↓3:52あたりから"keep moving forward"がでてきます。ちなみに歌詞の中での「炎」はflameと訳されていました。
↓歌った後のコメントが良かったのでこちらも。英語字幕あります。
「紅蓮華」動画(英語以外に13ヵ国語の字幕あり!!)
↓3:14あたりから"serious"、3:19あたりから"overcome"がでてきます。ちなみに歌詞の中での「紅蓮(の)華」はcrimson flowerと訳されてました。クリムゾンは楽天カラー。ハーバード大学という俗語でも使われるそう。歌い終わった後の「エモい」I'm touched。初めて意味を知りました!
参考動画「Rocky Balboa」の有名場面
↓1:03あたりから"keep moving forward"がでてきます。
3.コメントと参考動画など
英語力を上げるのに一番大事なことは「やめないこと」だと。やる気が起こらないときにも、英語の歌を聞く、ニュースを流す、興味のある動画を見る、色んなメニューがあると、続けやすくなります。「日本の歌の英語字幕を見る」というのもメニューに追加します。
昨日の紅白は、観客がいない分、工夫がされて良かったです。歌に集中できました。特に後半。大トリは福山雅治さんの「家族になろうよ」↓。歌詞が沁みました。この曲が使われていた「そして父になる」もいい映画でした↓。

「そして父になる」(Amazonプライム)レビューも見れます。
ランキング参加してます↓