深川めしrice bowl with clamsとはどんな料理なのか?歴史は?具材のあさりや、その他の貝に関する英語も学んでいきます。
1.きっかけ・情報源
今日駅で見たお弁当の一つが「深川めし」。
焼肉屋の春のメニューで紹介されていたのが「あさり」。
ということで、今日は深川めしを取り上げてみることにしました。
今日の写真と地図
↓東京都江東区にある「深川釜匠(ふかがわかましょう)」さんで食べた「深川めし」。美味しかったです!
↓最寄駅は地下鉄「清澄白河(きよすみしらかわ)」駅。徒歩約3分。
↓深川釜匠HP。
↓こちらはぶっかけと炊き込みがセットで食べれる「深川宿(富岡八幡店)」(東京都江東区)さんの「深川めし」です。
↓最寄駅は地下鉄「門前仲町(もんぜんなかちょう)」駅。徒歩約3分。
↓深川宿(富岡八幡店)HP
↓東京都についてはこちらから。
insearchofjapan.hatenablog.com
2.学んだこと
①深川めしとは?
大きく2種類。
一つは炊き込みの深川めし。
もう一つはぶっかけの深川めし。
どちらも主な具材は「あさり」。
後者が元々のルーツのようです。この辺りの漁師が仕事の合間に食べていた賄い飯だったそう。
前者は家庭料理。深川丼とも。
<参考>
↓深川宿さんのHP。深川めしとは?
↓農林水産省のHP。深川宿さんのHPで紹介されていた郷土料理百選が記載されています。英語の案内もあります。
↓東京都庁のHP。こんな動画がありました。分かりやすい歴史の紹介もあります。1:13~2種類の深川めし。
PARASTICA、採ったアサリで深川めし!【東京動画「トトトトーキョー」】
②深川めしは英語で何と?あさりは英語で何と?
あさりのような二枚貝はclam。あさりAsariというclamですから、あさりはAsari clam。short-neck clamとも呼ばれているようです。
どんぶりはrice bowlがよく使われています。
すると、深川めしは、rice bowl mainly topped with cooked Asari clams seasoned with Misoみたいな感じでしょうか。
topped with~をのっけた/~がかかった、cook熱を用いて調理する、seasoned with~で味付けをした。cookはsimmer煮るやboil茹でるでもイメージは伝わりそう。
上で紹介した農林水産省のHPでは、深川丼はシンプルにrice bowl with clamsとされていました。
↓日本のことを説明するのに役立つ英単語一覧はこちらから。
insearchofjapan.hatenablog.com
↓英単語をアウトプットするにはオンライン英会話(レアジョブ)。
insearchofjapan.hatenablog.com
③他の貝の英語も一緒に学びます
ついでに他の貝も一緒に復習したいと思います。漢字の勉強にもなりますね。
貝一般(エビやカニも含まれる) shellfish
貝殻 shell
二枚貝 clam
蜆しじみ Shijimi clam
蛤はまぐり Hamaguri clam (hard clam)
帆立ほたて scallop
牡蠣かき oyster
栄螺さざえ turban shell
ムール貝 musselマセル
3.コメントと参考英語動画
東京駅構内のお弁当屋でも「深川めし」あります。美味しいです!
↓Cooking with Dog。登録者数156万人!有名なチャネルのようです。Cooking with Dog - Wikipedia)。英語字幕付きです。0:34~asari clamsあさり、3:16~shells貝殻、3:59~長ネギlong green onion、7:11~2つのタイプの深川めし
Fukagawameshi (Clam Miso Soup over Rice) | Cooking with Dog
ランキング参加してます↓
4.ブログ内リンク(トップページ含む)