日本のことを英語と一緒に学ぶブログ

日本の地理・歴史・一般常識などを様々な角度から発信。関連する英語も一緒に学んでいきます。各テーマはトップページに記載(各記事の下にもトップページへのリンクがあります)。

ブログで取り上げた「施設・名所に関する英語」を整理しました!

日本の説明に役立つ英語(現在603)の記事の中で、「施設・名所」に関する英語(75)を4つに整理しました。

 

1.きっかけ・情報源

 

英語の勉強もこのブログのテーマです。特に日本を説明するのにパッと出てきて欲しい単語をまとめています。整理をすることも記憶の定着にはプラスです。今回は、施設・名所の単語を取り上げて、肩書、自然、施設、その他の4つに仕分けしてみました。

 

今日の写真と場所

↓MAGNET by SHIBUYA109の屋上展望台から見た渋谷スクランブル交差点。屋上展望台rooftop observatory渋谷スクランブル交差点Shibuya Scramble Crossingも施設・名所の英単語です。

f:id:magoiku:20210519232540j:plain

 ↓MAGNET by SHIBUYA109の位置。

magnetbyshibuya109.jp

 

2.学んだこと(整理した3点)

 

整理前の「施設・名所に関する英語(75)」

 

admission fee(入場料)

Atomic Bomb Dome(原爆ドーム

Awa Odori Dance Festival(阿波踊り

broadcasting tower(電波塔)

business hours(営業時間)

castle tower(天守天守閣)

cave(洞窟)

cliff(断崖絶壁)

coastline(海岸線)

completed(竣工した)

 

Eiffel Tower(エッフェル塔) 

fantastic view(素晴らしい景色)

food stall(屋台)

fort(要塞) 

fortress(要塞) 

Glover Garden(グラバー園

ground zero(爆心地)

high-quality snow(良質な雪)  

highland(高原)

historic site(史跡) 

 

imperial palace(皇居) 

important cultural property(重要文化財

information board(案内板)  

irrigation pond(灌漑用のため池) 

Kankakei gorge(寒霞渓)

kindergarten(幼稚園)   

Koishikawa Botanical Garden(小石川植物園) 

limestone(石灰岩

limestone cave(鍾乳洞)、limestone cave

living fossil(生きた化石) 

 

marshland(湿原・湿地帯)

memorial museum(記念館)

mountain range(山脈・山地) 

nail(釘)

Naruto Strait(鳴門海峡) 

national treasure(国宝)  

natural monument(天然記念物)

Niagara Falls(ナイアガラの滝)   

night time illumination(夜のイルミネーション) 

nursery/nursery school(保育園) 

 

observation deck(展望台)、observation deck 

Okinawa Churaumi Aquarium(沖縄美ら海水族館

powder snow(パウダースノー、粉雪)    

promenade(遊歩道) 

railing(手すり)  

rooftop observatory(屋上展望台)  

ruins(遺跡)、ruins

Sata cape(佐多岬) 

scenic site(名勝)、scenic site   

Shibuya Scramble Crossing(渋谷スクランブル交差点)

 

sidewalk(歩道) 

sliding door(引き戸) 

slope(坂) 

snow house(かまくら)  

special historic site(特別史跡)  

special scenic site(特別名勝)  

Spectacles Bridge(眼鏡橋) 

star-shaped(星形の)  

Statue of Liberty(自由の女神像

stone lantern(石燈籠)

 

subtropical jungle(亜熱帯のジャングル) 

summer resort(避暑地)

Takachiho Gorge(高千穂峡)  

terraced rice fields(棚田) 

tidal whirlpool(渦潮)

thatched roof(茅葺屋根), thatched roof   

tram(路面電車) 

waterfall(滝)

wooden bridge(木造の橋)

World Cultural Heritage(世界文化遺産

 

world heritage(世界遺産)、World Heritage  

World Natural Heritage(世界文化遺産

worth a visit(訪れる価値がある) 

Yobuko Morning Market(呼子朝市) 

Yoshinogari Ruins(吉野ケ里遺跡)

 

①「肩書」で整理(10)

 

史跡、名勝、重要文化財など、文化財保護法で定められている各名称についてはその意味や違いなどをどこかで取り上げたいと思います。

 

 

historic site(史跡) 

important cultural property(重要文化財

national treasure(国宝)  

natural monument(天然記念物)

scenic site(名勝)、scenic site   

special historic site(特別史跡)  

special scenic site(特別名勝)  

World Cultural Heritage(世界文化遺産) 

World Heritage(世界遺産)、World Heritage  

World Natural Heritage(世界自然遺産

 

②「自然」で整理(19)

 

自然の英語に関しては、HPなどで写真を見ながら覚えるのが一番です。gorge(峡谷)、limestone cave(鍾乳洞)、cape(岬)など、ようやく記憶に定着しました。

 

cave(洞窟)

cliff(断崖絶壁)

coastline(海岸線)

high-quality snow(良質な雪)  

highland(高原)

Kankakei gorge(寒霞渓)

limestone(石灰岩

limestone cave(鍾乳洞)、limestone cave

living fossil(生きた化石) 

marshland(湿原・湿地帯)

 

mountain range(山脈・山地) 

Naruto Strait(鳴門海峡) 

Niagara Falls(ナイアガラの滝)  

powder snow(パウダースノー、粉雪)    

Sata cape(佐多岬) 

subtropical jungle(亜熱帯のジャングル) 

Takachiho Gorge(高千穂峡)  

tidal whirlpool(渦潮)

waterfall(滝)

 

③「施設」で整理(20)

 

施設も自然と同様、その施設のイメージと結びつけた方が確実に記憶には定着します。

 

また、そんな単語を使うのかという発見もありました。例えば眼鏡橋

glasses bridgeでもいいと思いますが、グーグル検索では、"glasses bridge" "nagasaki"は、約1,380件。一方、"spectacles bridge" "nagasaki"は、約89,200件。spectacleという単語も頭に入りました。

 

Atomic Bomb Dome(原爆ドーム

broadcasting tower(電波塔)

castle tower(天守天守閣)

Eiffel Tower(エッフェル塔) 

food stall(屋台)

fort(要塞) 

fortress(要塞) 

Glover Garden(グラバー園

imperial palace(皇居) 

Koishikawa Botanical Garden(小石川植物園

 

kindergarten(幼稚園)   

memorial museum(記念館)

nursery/nursery school(保育園)  

observation deck(展望台)、observation deck 

Okinawa Churaumi Aquarium(沖縄美ら海水族館

rooftop observatory(屋上展望台)  

snow house(かまくら)  

Spectacles Bridge(眼鏡橋) 

Statue of Liberty(自由の女神像

wooden bridge(木造の橋)

 

3.コメント

 

イメージと結びつける、似た者同士で整理する、さらに細分化する、何回も触れる、英単語勉強法の定番と言えます。

 

また、wordなどに英単語を貼り付けて、スペルチェックをするのもいいと思いました。スペルを間違いやすい単語の認識に!今回間違いに気づいたのは水族館aquarium。acquariumになっていました・・・。

 

↓まとめた英語はこちらから。各記事へのリンクを付けています。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

ランキング参加してます↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村


勉強法ランキング

 

当ブログで取り上げた英語一覧へ

英語勉強法:コンテンツ一覧へ

英語情報:コンテンツ一覧へ 

トップ:コンテンツ一覧へ