外国人観光客にも人気の鯛焼きについて簡単な英語説明と一緒に学んでいきます。
1.きっかけ・情報源
今週のお題「勉強していること、勉強したいこと」
今年は、手元にある写真や本からも日本を英語と一緒に学んでいきます。
1909年創業の老舗鯛焼き屋さんです。
今日は、鯛焼きを英語で学びます。
今日の写真:浪花家総本店の鯛焼き

↓東京都港区についてはこちらから。
insearchofjapan.hatenablog.com
2.学んだこと
①「鯛焼き」を簡単な英文3文で説明すると?
ChatGPTで「〇〇〇を簡単な英文3文で説明してください」と問いかけています。最初から関連する情報を〇〇〇に加えたり、内容を確認してさらに説明を加えてもらったり、修正してもらったりしています。
Taiyaki is a popular Japanese snack shaped like a sea bream (tai), a fish considered a symbol of good luck and luxury in Japan. Made from pancake-like batter, it is typically filled with sweet red bean paste, though variations such as custard, chocolate, or cheese are also popular. Loved for its fish-shaped design, this treat offers both soft and crispy textures, making it a delightful representation of Japanese culture.
②日本語訳は?
上記の英文をChatGPTで「日本語訳をお願いします」と指示して出てきているものです。たまに「この訳にしても大丈夫ですか」と尋ねて再修正したりしています。
たい焼きは、鯛の形をかたどった日本の人気のおやつです。鯛は日本では縁起物とされ、高価で特別な魚とされています。ホットケーキのような生地で作られ、一般的には甘いあんこが入っていますが、カスタード、チョコレート、チーズなどのバリエーションも人気です。その魚の形が特徴的で、柔らかいものやパリッとしたものがあり、日本文化を象徴する魅力的なお菓子です。
<参考>
③英語の学び
日本のことを説明するために覚えておきたい表現を3つだけピックアップします。黄色ハイライトは英単語一覧に記載しています。
sea bream(鯛)
sweet red bean paste(甘いあんこ)
crispy textures(パリッとした食感)
↓日本のことを説明するのに役立つ英単語一覧はこちらから。
insearchofjapan.hatenablog.com
↓英単語をアウトプットするにはオンライン英会話(レアジョブ)。
insearchofjapan.hatenablog.com
④その他鯛焼き関連情報
・浪花屋総本店(東京都港区)

衣が薄くてパリッとした食感です。


・柳屋(東京都中央区)




↓中央区の名所についてはこちらから。
insearchofjapan.hatenablog.com
・わかば(東京都新宿区)
1953年創業!


あんこの量は3店の中で一番ですかね。

↓新宿区についてはこちらから。
insearchofjapan.hatenablog.com
・ひいらぎ(東京都渋谷区)



・東京新聞【東京三大鯛焼き】
諸説あるが「浪花家総本家」が鯛焼きの発祥とする説が有力。
3.コメントと参考英語動画
たこ焼きか鯛焼きか。
たこ焼き派でしたが、パリッとした食感の鯛焼きは好きです。
色んな鯛焼きもトライしてみようと思います。「浪花家総本店」に加えて、人形町の「柳屋」、四谷「わかば」が東京三大たい焼き、だとか。
↓日本を紹介しているYouTubeチャネル「マリエル・On The World Stage」。浪花屋総本店の鯛焼きです。
4.全国通訳案内士試験問題
↓全国通訳案内士の独学情報(参考書等)についてはこちらから。地理対策、歴史対策、一般常識対策で筆記試験の過去問概要もまとめています。口述試験の過去問情報のある専門学校HPも掲載。
insearchofjapan.hatenablog.com
↓口述試験対策はこちらから。
insearchofjapan.hatenablog.com
ランキング参加してます↓
5.ブログ内リンク(トップページ含む)