8月のお盆時期に行われる夏の風物詩、盆踊りについて簡単な英語説明と一緒に学んでいきます。
1.きっかけ・情報源
今年は、手元にある写真や本からも日本を英語と一緒に学んでいきます。
今回の写真は、盆踊りの櫓(やぐら)。
今日は、盆踊りを英語で学びます。
今日の写真:盆踊りの櫓(やぐら)


↓東山温泉についてはこちらから。
insearchofjapan.hatenablog.com
↓お盆についてはこちらから。
insearchofjapan.hatenablog.com
2.学んだこと
①「盆踊り」を簡単な英文3文で説明すると?
ChatGPTで「〇〇〇を簡単な英文3文で説明してください」と問いかけています。最初から関連する情報を〇〇〇に加えたり、内容を確認してさらに説明を加えてもらったり、修正してもらったりしています。
Bon Odori is a traditional Japanese dance festival held during the Obon season in mid-August. People wear yukata and dance in a circle around a raised platform called a yagura. It is a time to honor the spirits of ancestors and enjoy summer with music and community.
②日本語訳は?
上記の英文をChatGPTで「日本語訳をお願いします」と指示して出てきているものです。たまに「この訳にしても大丈夫ですか」と尋ねて再修正したりしています。
盆踊りは、8月中旬のお盆の時期に開催される日本の伝統的な踊りの祭りです。人々は浴衣を着て、「やぐら」と呼ばれる櫓の周りを輪になって踊ります。祖先の霊を供養し、音楽や地域のつながりとともに夏を楽しむ時期です。
<参考>
↓コトバンク。盆踊りとは。
③英語の学び
日本のことを説明するために覚えておきたい表現を3つだけピックアップします。黄色ハイライトは英単語一覧に記載しています。
raised platform(櫓)
honor(~を供養する)
spirit of ancestor(祖先の霊)
↓日本のことを説明するのに役立つ英単語一覧はこちらから。
insearchofjapan.hatenablog.com
↓英単語をアウトプットするにはオンライン英会話(レアジョブ)。
insearchofjapan.hatenablog.com
↓日本の観光名所・地理・歴史・文化等を簡単な英文で説明
insearchofjapan.hatenablog.com
3.コメントと参考英語動画
下の動画を見て夏の風物詩をもう一つ思い出しました。
打ち水。
こちらも次回取り上げたいと思います。
↓The Japan TimesのYouTubeチャネル。東京駅前の盆踊り。
4.全国通訳案内士試験問題
↓全国通訳案内士の独学情報(参考書等)についてはこちらから。地理対策、歴史対策、一般常識対策で筆記試験の過去問概要もまとめています。口述試験の過去問情報のある専門学校HPも掲載。
insearchofjapan.hatenablog.com
↓口述試験対策はこちらから。
insearchofjapan.hatenablog.com
ランキング参加してます↓
5.ブログ内リンク(トップページ含む)