日本を英語と一緒に学ぶブログ

日本の地理・歴史・一般常識を様々な角度から紹介。それらの説明に必要な英語も一緒に学んでいきます。全体コンテンツは各ページ下のブログ内リンク(トップ:コンテンツ一覧へ)から確認できます。

【ユニクロ】とは?簡単な英文3文で説明すると?どこが発祥?

この季節ヒートテックは欠かせません!ユニクロについて簡単な英語説明と一緒に学んでいきます。

 

1.きっかけ・情報源

 

今年は、手元にある写真や本からも日本を英語と一緒に学んでいきます。

 

今回の本は、ユニクロ

 

CNBCのYouTubeチャネルでユニクロの動画があったので取り上げました。

 

さらに、今週のお題「本屋さん」。この本は目立ちます!

 

今日は、ユニクロ英語で学びます。

 

今日の本:『ユニクロ

 

↓本のタイトルがそのまま『ユニクロ』。分厚いです。


ユニクロ

 

プロローグ~この国に存在する名もなき企業や、そこで働く人たちにとって希望になるであろう物語である~

 

2.学んだこと

 

①「ユニクロ」を簡単な英文3文で説明すると?

 

ChatGPTで「〇〇〇を簡単な英文3文で説明してください」と問いかけています。最初から関連する情報を〇〇〇に加えたり、内容を確認してさらに説明を加えてもらったり、修正してもらったりしています。

 

Uniqlo is operated by Fast Retailing Co., Ltd., headquartered in Yamaguchi City, Yamaguchi Prefecture. The first store opened in Hiroshima, Japan, in 1984, and the company is led by CEO Tadashi Yanai, who expanded his family business into a global brand. With thousands of stores in Japan and worldwide, Uniqlo is known for its simple, high-quality, and functional clothing, competing with brands like Zara, H&M, and Gap.

 

②日本語訳は?

 

上記の英文をChatGPTで「日本語訳をお願いします」と指示して出てきているものです。たまに「この訳にしても大丈夫ですか」と尋ねて再修正したりしています。

 

ユニクロは、山口県山口市に本社を置く株式会社ファーストリテイリングによって運営されています1984年に広島県で最初の店舗をオープンし、現在は柳井正CEOが率いており、彼は父親から継いだ家業を世界的なブランドへと成長させました。日本国内外に数千の店舗を展開し、シンプルで高品質かつ機能的な衣服で知られZARAH&M、GAPなどのブランドと競争しています

 

山口県についてはこちらから。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

<参考>

 

コトバンクユニクロとは。

kotobank.jp

 

③英語の学び

 

日本のことを説明するために覚えておきたい表現を3つだけピックアップします。

 

operate
→ 営業する、運営する
→ 例:Uniqlo is operated by Fast Retailing Co., Ltd.(ユニクロは株式会社ファーストリテイリングによって運営されています。)
→ 英語語順忠実訳:ユニクロは/運営されています/株式会社ファーストリテイリングによって。
→ 補足:「operate」は企業・施設・システムなどを「運営する・稼働させる」という意味で使われます。能動形「operate a company(会社を運営する)」、受動形「be operated by(〜によって運営されている)」の両方でよく使われます。

 

be known for
→ ~で知られている
→ 例:Uniqlo is known for its simple, high-quality, and functional clothing.(ユニクロはシンプルで高品質、かつ機能的な衣料品で知られています。)
→ 英語語順忠実訳:ユニクロは/知られています/シンプルで高品質かつ機能的な衣料品で。
→ 補足:「be known for」は「〜で有名」「〜として知られている」という意味で、人物やブランドの特徴・強みを説明する際によく使われます。類似表現に「be famous for」「be noted for」などがあります。

 

compete with
→ ~と競合する、~と競争する
→ 例:Uniqlo competes with brands like Zara, H&M, and Gap.(ユニクロZaraH&M、Gapなどのブランドと競合しています。)
→ 英語語順忠実訳:ユニクロは/競合しています/ZaraH&M、Gapなどのブランドと。
→ 補足:「compete with」は「〜と競争する」という意味で、ビジネスやスポーツの文脈でよく使われます。「compete against」も同義で使えますが、「with」は同業他社などの“並列的な競合関係”を表す際に自然です。

 

日本のことを説明するのに役立つ英単語一覧はこちらから。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

↓英単語をアウトプットするにはオンライン英会話(レアジョブ)。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

④その他「ユニクロ」関連情報

 

ユニクロ銀座店

 

銀座中央通り沿いの世界最大級のグローバル旗艦店

www.uniqlo.com

 

銀座中央通りについてはこちらから。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

3.コメントと参考英語動画

 

春秋のフリース

 

夏のエアリズム

 

冬のヒートテック。お世話になってます。

 

CNBCYouTubeチャネル。ユニクロが北米で成功を収めた方法。

www.youtube.com

 

4.全国通訳案内士試験問題

 

全国通訳案内士の独学情報(参考書等)についてはこちらから。地理対策、歴史対策、一般常識対策で筆記試験の過去問概要もまとめています。口述試験の過去問情報のある専門学校HPも掲載。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

www.jnto.go.jp

 

口述試験対策はこちらから。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

ランキング参加してます↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村


勉強法ランキング

 

5.ブログ内リンク(トップページ含む) 

  

当ブログで取り上げた英語一覧へ

トップ:コンテンツ一覧へ