日本を英語と一緒に学ぶブログ

日本の地理・歴史・一般常識を様々な角度から紹介。それらの説明に必要な英語も一緒に学んでいきます。全体コンテンツは各ページ下のブログ内リンク(トップ:コンテンツ一覧へ)から確認できます。

名古屋の郷土料理【ひつまぶし】とは?英語で何と?食べ方は?

うな重やうな丼とどう違う?名古屋名物ひつまぶしについて英語表現などと一緒に学んでいきます。

 

1.きっかけ・情報源

 

ひつまぶし。

 

名古屋の名物とは知っていました。

 

でもうな重やうな丼とどう違うのか、今まで知らずにきました。

 

全国通訳案内士としてはダメですね・・・。

 

今日は名古屋の郷土料理として有名な「ひつまぶし」について英語表現も含めて学んでいきます。

 

今日の写真と場所

 

↓「ひつまぶし」(愛知県名古屋市「あつた蓬莱軒本店」)。熱田神宮近くです。

あつたは熱田。熱田神宮は蓬莱宮(ほうらいきゅう)とも呼ばれていたそうです。

www.houraiken.com

 

愛知県についてはこちらから。

insearchofjapan.hatenablog.com

  

2.学んだこと

 

①ひつまぶしとは?

 

ひつまぶし愛知県名古屋市郷土料理

 

ひつ(櫃)とはご飯を入れる木の器のこと。

 

小さく刻んだ鰻のかば焼きとご飯を混ぜ合わせることが「混(ま)ぶす

 

「ひつ」で「まぶす」でひつまぶし

 

普通のかば焼きだと、鰻ばかり食べてしまってご飯が残ってしまう。

 

そこで刻んだ鰻とご飯を混ぜ合わせて出したらお客さんにも好評だったと。

 

あつた蓬莱軒さんのHP参照でした(諸説あるようです)。

 

<参考>

 

↓あつた蓬莱軒HP

www.houraiken.com

 

コトバンク。ひつまぶしとは。

kotobank.jp

 

コトバンク。櫃とは。

kotobank.jp

 

②ひつまぶしば英語で何と?

 

ひつまぶしは英語でchopped grilled eel on rice

 

切り刻んだchopped

 

直火で焼いたgrilled

 

鰻eel

 

ご飯の上のon rice

 

といった感じです。

 

直火で焼いたはbroiledも使えます。

 

ですから、ひつまぶしの英語はchopped broiled eel on riceもOK。

 

日本のことを説明するのに役立つ英単語一覧はこちらから。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

↓英単語をアウトプットするにはオンライン英会話(レアジョブ)。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

③ひつまぶしの食べ方は?

 

初めて知りました。ひつまぶしの食べ方。

 

十文字に分けます(ひとかたまりずつ左のお椀に移します)

 

一杯目はそのまま

 

二杯目は薬味(わさび・ねぎ)を加えて

 

三杯目はお茶漬け

 

四杯目はお好みで

 

・「ひつまぶし」を英文3文で説明

 

"Hitsumabushi" is a dish of chopped grilled eel on rice. It is cut into four pieces and is typically enjoyed in four different ways. The first is with just eel and rice, the second involves adding various flavors, the third is with hot broth, and the fourth is a repetition of one of the previous methods.

 

ひつまぶしは、刻んだ鰻をご飯にのせた料理です。通常、4つの方法で食べられます。最初は鰻とご飯だけ、2つ目はいくつかの味を加えること、3つ目は熱い出汁と一緒に食べること、そして4つ目は前述のいずれかです。

 

3.コメントと参考英語動画

 

今回学んだのは

・ひつまぶしは名古屋郷土料理

ひつ(櫃)はご飯を入れる木の器のこと

まぶしは、混ぜる(混ぶす)の意味

・ご飯が残ってしまう対策で刻んだ鰻のかば焼きとご飯を混ぜたのが始まり(諸説あり)

・ひつまぶしの食べ方:まず四等分。一杯目はそのまま、二杯目は薬味を加えて、三杯目はお茶漬け、四杯目はお好みで。

 

あつた蓬莱軒本店。

 

開店1時間前の10時30分にはもう行列。

 

11時に整理券(番号札)をもらって11時50分に戻ってきてくださいと。

 

近くの名所「東海道七里の渡し」へ。

 

名古屋の熱田宿と三重の桑名宿が海路で結ばれていたことも学べました。

 

↓七里の渡し跡地

 

↓日本のグルメなどを紹介しているサイモンさんとマルティナさんのチャネル「Eatyourkimchi Studio」。ひつまぶしの紹介。8:42~little tiny woody paddle木製のしゃもじ、9:30~moist on the inside and crispy on the outside中はしっとり、外はパリッと。

www.youtube.com

  

4.全国通訳案内士試験問題:名古屋関連

 

名古屋に関連する試験問題についてはこちらから。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

www.jnto.go.jp

 

口述試験対策はこちらから。愛知県や熱田神宮に関する問題が出たら、ひつまぶしネタとして使えそうです。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

ランキング参加してます↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村


勉強法ランキング

 

5.ブログ内リンク(トップページ含む)

 

当ブログで取り上げた英語一覧へ 

郷土料理・ご当地土産:コンテンツ一覧へ

トップ:コンテンツ一覧へ