全国通訳案内士の筆記試験「通訳案内の実務」で問われる「危機管理・災害発生時対応」について簡単な英語説明と一緒に学んでいきます。
1.きっかけ・情報源
今年は、手元にある写真や本からも日本を英語と一緒に学んでいきます。
今回の写真は、気象庁気象科学館の自然災害に関する展示。
東京都港区の気象庁にあります。
今日は、全国通訳案内士の危機管理・災害発生時対応を英語で学びます。
今日の写真:気象庁気象科学館の自然災害に関する展示
↓気象庁気象科学館(東京都港区)の自然災害に関する展示



↓東京都港区についてはこちらから。
insearchofjapan.hatenablog.com
2.学んだこと
①「全国通訳案内士の危機管理・災害発生時対応」を簡単な英文3文で説明すると?
ChatGPTで「〇〇〇を簡単な英文3文で説明してください」と問いかけています。最初から関連する情報を〇〇〇に加えたり、内容を確認してさらに説明を加えてもらったり、修正してもらったりしています。
Crisis management for licensed tour guides involves preventing visitors from facing dangers such as disasters, accidents, or illnesses, and handling travel-related troubles to avoid complaints. In the event of an emergency, guides must act quickly and appropriately, having prepared in advance by learning about possible scenarios and local safety information such as evacuation sites. Proper crisis response protects the safety of guests and also helps maintain the guide’s professional reputation.
②日本語訳は?
上記の英文をChatGPTで「日本語訳をお願いします」と指示して出てきているものです。たまに「この訳にしても大丈夫ですか」と尋ねて再修正したりしています。
全国通訳案内士の危機管理とは、災害や事故、病気などから訪日客を守り、旅程上のトラブルに対応してクレームを防ぐことです。緊急事態が起きた際には、事前に想定事例や避難場所などの安全情報を把握し、迅速かつ適切に対応する必要があります。適切な危機対応は、旅行者の安全を守るとともに、ガイドの職業的な信頼を維持することにもつながります。
↓全国通訳案内士試験の通訳案内の実務についてはこちらから。
insearchofjapan.hatenablog.com
③英語の学び
日本のことを説明するために覚えておきたい表現を3つだけピックアップします。黄色ハイライトは英単語一覧に記載しています。
crisis management(危機管理)
disaster(災害)
evacuation site(避難場所)
・日本を英語で説明するときによく使われる表現や単語
1. Crisis management
意味:危機管理
使用例:「Crisis management for licensed tour guides involves preventing visitors from facing dangers.」
日本語語順そのまま訳:危機管理は/全国有資格ツアーガイドのための/含む/防ぐことを/訪問者が直面することを/危険に/災害や事故、病気などの。
補足:観光や旅行業では「緊急事態対応」や「安全管理」といった意味でも使われる。
2. Licensed tour guides
意味:有資格ツアーガイド(全国通訳案内士など)
使用例:「Licensed tour guides must act quickly in emergencies.」
日本語語順そのまま訳:有資格ツアーガイドは/行動しなければならない/迅速に/緊急事態において。
補足:「National Licensed Guide Interpreter」など正式名称と併用されることが多い。
3. Preventing visitors from facing dangers
意味:旅行者が危険に直面するのを防ぐこと
使用例:「Preventing visitors from facing dangers is a key part of a guide’s duty.」
日本語語順そのまま訳:防ぐことは/訪問者が直面するのを/危険に/ガイドの職務の重要な部分である。
補足:安全確保の説明に便利な観光英語フレーズ。
4. Travel-related troubles
意味:旅程・旅行に関連するトラブル
使用例:「Guides handle travel-related troubles to avoid complaints.」
日本語語順そのまま訳:ガイドは対応する/旅行関連のトラブルに/苦情を避けるために。
補足:フライト遅延や宿泊施設の問題など幅広く含められる。
5. In the event of an emergency
意味:緊急事態が発生した場合
使用例:「In the event of an emergency, guides must act quickly and appropriately.」
日本語語順そのまま訳:緊急事態の場合には/ガイドは行動しなければならない/迅速かつ適切に。
補足:フォーマルな文章やマニュアルで多用される。
6. Evacuation sites
意味:避難場所
使用例:「Guides should know local evacuation sites in advance.」
日本語語順そのまま訳:ガイドは知っておくべきである/地元の避難場所を/事前に。
補足:災害対応マニュアルや観光安全案内で重要な単語。
7. Professional reputation
意味:職業的信頼、プロとしての評判
使用例:「Proper crisis response helps maintain the guide’s professional reputation.」
日本語語順そのまま訳:適切な危機対応は助けとなる/ガイドの職業的信頼を維持することに。
補足:ガイド業の信用やブランド維持の文脈で使用される。
↓日本のことを説明するのに役立つ英単語一覧はこちらから。
insearchofjapan.hatenablog.com
↓英単語をアウトプットするにはオンライン英会話(レアジョブ)。
insearchofjapan.hatenablog.com
↓日本の観光名所・地理・歴史・文化等を簡単な英文で説明
insearchofjapan.hatenablog.com
3.コメントと参考英語動画
通訳案内の実務の試験範囲は、日本人の実生活でも役立つ情報が満載です。
特にこの災害発生時対応。
カーラーの生命曲線(→カーラーの救命曲線では?)は初めて学びました。
↓外国人向けの日本情報を提供しているYouTubeチャネル「GaijinPot」。日本の地震への備えはできていますか?― 準備ガイド。
4.全国通訳案内士試験問題
↓通訳案内の実務についてはこちらから。
insearchofjapan.hatenablog.com
通訳案内の実務の試験範囲はこちらの「通訳ガイドテキスト」です。
危機管理・災害発生時対応は第2編第3章と第4章。
https://www.mlit.go.jp/kankocho/content/001893740.pdf
危機管理・災害発生時対応関連の過去問題はこちらから。
通訳案内の実務2024-08:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2024年(令和6年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号08)」で「迷子を出さないための工夫と万が一、迷子が出てしまった場合の対応方法について」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2024-09:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2024年(令和6年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号09)」で「クレームへの適切な対処」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2024-10:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2024年(令和6年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号10)」で「救急救命措置」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2024-11:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2024年(令和6年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号11)」で「カーラーの生命曲線」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2023-04:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2023年(令和5年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号04)」で「トラブル事前防止の方法」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2023-05:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2023年(令和5年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号05)」で「事前調査のポイント:気温・気候。高度が100メートル上がると、気温は0.6℃下がる、、緯度が1度異なると、平均気温が1℃下がること」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2023-06:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2023年(令和5年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号06)」で「クレームへの適切な対処」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2023-07:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2023年(令和5年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号07)」で「初動対応-地震が起きたら」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2023-08:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2023年(令和5年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号08)」で「けが人・病人等が出た場合の対応」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2023-09:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2023年(令和5年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号09)」で「医療通訳の際の注意点」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2022-09:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2022年(令和4年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号09)」で「トラブル事前防止の方法・危機対応の事例」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2022-10:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2022年(令和4年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号10)」で「初動対応-地震が起きたら・避難行動」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2022-11:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2022年(令和4年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号11)」で「けが人・病人等が出た場合の対応」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2022-12:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2022年(令和4年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号12)」で「けが人・病人等が出た場合の対応・どの医療施設を受診するか・診療の流れ・インバウンド向け旅行保険」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2021-10:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2021年(令和3年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号10)」で「危機の事前防止及びトラブルの最小化」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2021-11:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2021年(令和3年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号11)」で「万が一、迷子が出てしまった場合の対応方法」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2021-12:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2021年(令和3年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号12)」で「初動対応-地震が起きたら」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2021-13:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2021年(令和3年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号13)」で「けが人・病人等が出た場合の対応」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2021-14:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2021年(令和3年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号14)」で「カーラーの生命曲線」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2020-12:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2020年(令和2年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号12)」で「クレームへの適切な対処」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2020-13:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2020年(令和2年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号13)」で「災害発生時等における行動の基本:訪日外客の特性」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2020-14:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2020年(令和2年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号14)」で「救急救命措置における通訳ガイドの役割」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2020-15:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2020年(令和2年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号15)」で「訪日外客に対応可能な医療施設等に関する知識:診療の流れ」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2018-19:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2019年(令和元年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号19)」で「初動対応-地震が起きたら」の理解を問う問題が出ていました。
通訳案内の実務2018-20:第2編(危機管理・災害発生時対応)
2019年(令和元年)の全国通訳案内士筆記試験「通訳案内の実務(問題番号20)」で「カーラーの生命曲線」の理解を問う問題が出ていました。
↓全国通訳案内士の独学情報(参考書等)についてはこちらから。地理対策、歴史対策、一般常識対策で筆記試験の過去問概要もまとめています。口述試験の過去問情報のある専門学校HPも掲載。
insearchofjapan.hatenablog.com
↓口述試験対策はこちらから。
insearchofjapan.hatenablog.com
ランキング参加してます↓
5.ブログ内リンク(トップページ含む)