日本を英語で説明するブログ|観光・文化・歴史ガイド

日本の観光地・文化・歴史を英語で説明するためのブログです。 外国人へのガイドや通訳案内士試験対策にも役立つ英語表現や例文を、テーマ別にわかりやすく紹介しています。

【タンポポとは?】英語3文で学ぶDandelions

タンポポ(Dandelions)を英語で説明できますか?

春になると、野原や公園、道ばたでよく見かける身近な花です。
日本語と英語で名前の由来が異なるのも面白いポイントです。

通訳案内士試験や英語ガイドでもそのまま使える「3文英語」で、わかりやすく解説します。

 

 

1.きっかけ・情報源

 

今年も、手元にある写真や本から日本を英語と一緒に学んでいきます。

 

今回の写真は、タンポポ

 

日比谷公園で撮りました。

 

今日は、タンポポについて英語で学びます。

 

今日の写真:タンポポ

 

↓日比谷公園(東京都千代田区)で見たタンポポ

www.tokyo-park.or.jp

 

日比谷公園についてはこちらから。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

2.学んだこと

 

①【たんぽぽとは?】簡単な英文3文で解説

 

Dandelions are small yellow flowers that bloom in spring and can be found in fields, parks, and along roadsides.


In Japanese, “tanpopo” is believed to come from a drum-shaped flower and the sound “tan-po-po” made when the drum is beaten.


The English name “dandelion” comes from French and means “lion’s tooth,” because the leaves look like sharp teeth.

 

このような英語は、「読める」だけではなかなか話せるようになりません。

実際に口に出すことで、初めて自分の英語になります。

特に通訳案内士や英語ガイドを目指す方は、早い段階でアウトプットに慣れておくのがおすすめです。

↓【無料体験はこちら(オンライン英会話)】

insearchofjapan.hatenablog.com

 

②日本語訳は?

 

タンポポは春に咲く小さな黄色い花で、野原や公園、道ばたで見ることができます。


日本語の「たんぽぽ」は、鼓のような形の花と、鼓をたたくときの「タン・ポ・ポ」という音に由来すると考えられています


英語の「dandelion」はフランス語に由来し、「ライオンの歯」という意味で、葉が鋭い歯のように見えることを表しています。

 

<参考>

 

↓コトバンク。タンポポとは。

kotobank.jp

 

③英語の学び

 

日本のことを説明するために覚えておきたい表現を3つだけピックアップします。黄色ハイライトは英単語一覧に記載しています。

 

dandelions

→ タンポポ

→ 例文:
Dandelions bloom in spring and can be seen in many places.
(タンポポは春に咲き、さまざまな場所で見ることができます。)

→ 英語語順忠実訳:
Dandelions / タンポポは
bloom / 咲きます
in spring / 春に
and can be seen / そして見ることができます
in many places / 多くの場所で

→ 補足:
dandelion は「タンポポ」を意味する基本単語です。
日常会話でもガイドでもよく使われます。

例:
Dandelions grow along roadsides.
(タンポポは道ばたに生えています。)

代替え表現:
wildflower(野生の花)

 

ガイド試験・実務で使えるQ&A

Q: What are dandelions?
(タンポポとは何ですか?)

A: They are small yellow flowers that bloom in spring.
(春に咲く小さな黄色い花です。)

Q: Where can we see dandelions?
(タンポポはどこで見られますか?)

A: You can see them in parks, fields, and along roadsides.
(公園や野原、道ばたで見ることができます。)

ポイント:
dandelions は日本文化紹介でも自然説明でもよく使う基本語です。

 

be believed to come from

→ ~に由来すると考えられている

→ 例文:
The word “tanpopo” is believed to come from a drum-shaped flower.
(「たんぽぽ」という言葉は、鼓のような形の花に由来すると考えられています。)

→ 英語語順忠実訳:
The word “tanpopo” / 「たんぽぽ」という言葉は
is believed / 考えられています
to come from / ~に由来すると
a drum-shaped flower / 鼓のような形の花に

→ 補足:
be believed to ~ は「~と考えられている」という柔らかい表現です。
断定を避けたいときに非常に便利です。

例:
This tradition is believed to come from ancient times.
(この伝統は古代に由来すると考えられています。)

代替え表現:
is said to come from(~に由来すると言われている)
comes from(~に由来する ※やや断定的)

 

ガイド試験・実務で使えるQ&A

Q: Where does this word come from?
(この言葉はどこから来ていますか?)

A: It is believed to come from an old custom.
(古い習慣に由来すると考えられています。)

Q: Can you explain the origin?
(由来を説明できますか?)

A: It is believed to come from a drum-shaped object.
(鼓のような形のものに由来すると考えられています。)

ポイント:
be believed to ~ はガイド英語で非常に重要な「やわらかい説明表現」です。

 

look like

→ ~のように見える

→ 例文:
The leaves look like sharp teeth.
(その葉は鋭い歯のように見えます。)

→ 英語語順忠実訳:
The leaves / その葉は
look like / ~のように見えます
sharp teeth / 鋭い歯のように

→ 補足:
look like は「見た目が似ている」ことを表す基本表現です。
ガイドでは形や外見を説明するときに頻出です。

例:
The flower looks like a small sun.
(その花は小さな太陽のように見えます。)

代替え表現:
resemble(似ている ※ややフォーマル)
be similar to(似ている)

 

ガイド試験・実務で使えるQ&A

Q: What do the leaves look like?
(葉はどのように見えますか?)

A: They look like sharp teeth.
(鋭い歯のように見えます。)

Q: What does it look like?
(それはどのように見えますか?)

A: It looks like a star.
(星のように見えます。)

ポイント:
look like は「見た目説明」の基本で、観光ガイドでは非常に使用頻度が高い表現です。

 

覚えた単語やフレーズは、実際に使うことで定着します。

私はオンライン英会話(レアジョブ)でアウトプットすることで、「英語を考えながら話す→自然に出てくる」感覚に変わりました。

↓【レアジョブ英会話についてはこちら(無料体験あります)】

insearchofjapan.hatenablog.com

 

日本のことを説明するのに役立つ英単語一覧はこちらから。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

↓日本の観光名所・地理・歴史・文化等を簡単な英文で説明

insearchofjapan.hatenablog.com

 

④「たんぽぽ」関連情報

 

・『ダンデライオン〜遅咲きのたんぽぽ』(松任谷由実)

 

たんぽぽ=ダンデライオンはこの歌で知りました。

www.youtube.com

 

3.コメントと参考英語動画

 

ブログをやっていなければ考えたこともありませんでした。

 

たんぽぽの名前の由来。

 

でもに似ているというのはイメージするのが難しいですね。

 

↓日本を紹介しているYouTubeチャネル「Kyota Ko」。Japanese flower names all sound cool except for one日本の花の名前は、1つを除いてすべてかっこよく聞こえる。

www.youtube.com

 

英語を「知識」で終わらせず、「使える力」にしたい方へ。

まずは無料体験で、実際に話す感覚をつかむのがおすすめです。

↓【無料体験はこちら(スマホですぐ受講できます)】

insearchofjapan.hatenablog.com

 

4.全国通訳案内士試験問題

 

タンポポは、口述試験で春の話題になったときに使えるネタですね。

 

全国通訳案内士の独学情報(参考書等)についてはこちらから。地理対策、歴史対策、一般常識対策で筆記試験の過去問概要もまとめています。口述試験の過去問情報のある専門学校HPも掲載。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

www.jnto.go.jp

 

口述試験対策はこちらから。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

ランキング参加してます↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村


勉強法ランキング

 

5.ブログ内リンク(トップページ含む) 

  

当ブログで取り上げた英語一覧へ

トップ:コンテンツ一覧へ