日本のことを英語と一緒に学ぶブログ

日本の地理・歴史・一般常識を様々な角度から紹介。それらの説明に必要な英語も一緒に学んでいきます。全体コンテンツは各ページ下のブログ内リンク(トップ:コンテンツ一覧へ)から確認できます。

【ハンバーガー】関連の英語を東京の人気店と一緒に学びます。

バンズ、パティ、フライドポテトFrench fryなどのハンバーガー関連英語と一緒に東京の人気ハンバーガー店を学んでいきます。

 

1.きっかけ・情報源 

 

グルメの秋、食欲の秋。

 

たくさん行ったことのあるグルメバーガー店(おそらく20店くらい)を紹介する記事がなかったので、こちらに(少しずつ)まとめることにしました。

 

今日は、ハンバーガに関する英語表現を、東京の人気ハンバーガー店の紹介と合わせて学んでいきます。

 

↓写真に惹かれてハンバーガー店探しに最初に参考にした本。少し古いですが、ファイヤーハウス、バーガーマニア、マンチズバーガーシャックも掲載されています。

 

今日の写真と地図:「ファイヤーハウス」のアップルバーガー

 

↓超有名店「ファイヤーハウス」(東京都文京区)の「アップルバーガー」。ここで修行したという人がオープンしている人気ハンバーガー店もいくつか行きました。

www.firehouse.co.jp

 

ハンバーガーの名所もこちらから。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

 2.学んだこと

 

ハンバーガーの英語:バンズとは?パティとは?

 

まず、ハンバーガーhamburgerを英英辞典で調べてみます。

 

ロングマン英英辞典でhamburgerは、

a flat round piece of finely cut beef (=meat from a cow) which is cooked and eaten in a bread bun

平らな円い一切れ。細かく切った牛肉(肉。牛の)。それは料理され、食べられる。丸いパンの中で。

hamburger | meaning of hamburger in Longman Dictionary of Contemporary English | LDOCE

 

ケンブリッジ英英辞典でhamburgerは、

a round, flat piece of minced beef, fried and usually eaten between two halves of a bread roll

円い平らな一切れ。細かく切った牛肉。焼かれて。通常食べられる。二つの半分の間で。丸いパンの。

HAMBURGER | 意味, Cambridge 英語辞書での定義

 

bunもrollも丸いパンのことを意味するようです。

 

バンズbunsというのはbunが2つになっているから。

 

バンズbunsと共によく聞くパティpattyも英英辞典で調べてみました。

 

ロングマン英英辞典でpattyは、

small flat pieces of cooked meat or other food

小さな平らな一切れ。調理された肉。もしくは他の料理。

patty | meaning of patty in Longman Dictionary of Contemporary English | LDOCE

 

ケンブリッジ英英辞典でpattyは、

a piece of food made into a disc shape that is then cooked

一切れの料理。作られる。円盤の形で。そして調理される。

PATTY | 意味, Cambridge 英語辞書での定義

 

②フライドポテトは英語で何と?ジンジャーエールのエールとは?

 

ハンバーガーには欠かせません、フライドポテト。

 

油で揚げたジャガイモ。それでいいような気もしますがこれは和製英語

 

英語でフライドポテトfrench fry(French fry)

 

ロングマン英英辞典でFrench fryは、

a long thin piece of potato that has been cooked in hot oil

長く細い一切れ。じゃがいもの。それは調理される。熱い油で。

French fry | meaning of French fry in Longman Dictionary of Contemporary English | LDOCE

 

ケンブリッジ英英辞典でFench fryは、

long, thin pieces of fried potato

長く薄い複数の一切れ。油で揚げたジャガイモの。

French fry | 意味, Cambridge 英語辞書での定義

 

フライドポテトと共に、ハンバーガーのお供に欠かせないのがジンジャーエール!?。

 

ジンジャーエールは英語でginger ale

 

gingerは生姜です。aleはビールのこと。ビールのようなものなのでaleが使われたとか。

 

炭酸飲料fizzy drinkとかcarbonated drink

 

お気に入りのジンジャエールWILKINSONは純国産ブランド!

 

炭酸と言う言葉もWILKINSONが生みの親みたいです。

 

世界ふしぎ発見で学びました。

 

↓日本のことを説明するのに役立つ英語一覧はこちらから。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

↓英単語をアウトプットするにはオンライン英会話。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

<参考>

 

↓「ウィルキンソン」オフィシャルサイト。

www.asahiinryo.co.jp

 

③東京の人気ハンバーガー店(少しずつ追加)

 

行ったことのある東京の人気ハンバーガー店を少しずつ紹介していきます。

 

・「バーガーマニア恵比寿店」(渋谷区)

 

白金や広尾にもあるようです。ハンバーガー袋に入れて圧縮すると、具がこぼれることなく一口でバンズもパティも具材も一緒に食べられるのでお気に入りの一つ。

www.burger-mania.com

 

・「シェイクシャック東京国際フォーラム店」(千代田区

 

広くて雰囲気がいいです。外国の人も多くて日本じゃない感じ。

 

・「マンチズバーガー シャック」(港区)

 

トランプ大統領が来日したときに(デリバリーで)食べたことでも有名。

munchs.jp

 

・「Authentic」(港区)

 

胡椒が効いたハンバーガー。お気に入りです。

オーセンティック (Authentic) - 赤坂/ハンバーガー | 食べログ

 

・「THE GIANT STEP」(練馬区

 

見た目もインパクト大。

www.the-giant-step.com

 

・「ファイヤーハウス」(文京区)

 

安定の美味しさです。「アップルバーガー」。

www.firehouse.co.jp

 

<参考>

 

食べログHP

award.tabelog.com

 

3.コメントと参考英語動画

 

今回学んだのは

バンズは丸いパンを意味するbunが二つでbuns

パティpattyは円盤状にした牛肉

フライドポテトの英語はFrench fry

ウィルキンソンWILKINSONは日本生まれのブランド

 

食べるときに大きなハンバーガーを入れる袋。

 

単純にバーガー袋というようです。

 

英語で説明するとしたらhamburger paper backとかでしょうか。

 

バーガー袋でしっかりと薄く潰せて一口でバンズとパティと具材が食べられるようなハンバーガーがお気に入りです。

 

↓日本在住米国人パオロPaoloさんのチャネル「Paolo from TOKYO」。オラが激推しの最強のハンバーガースポット in 東京5選。最初の3店は行ったことがありました。1番目に紹介されているのが「マンチズバーガー シャック」です。

www.youtube.com

 

4.全国通訳案内士試験問題:ハンバーガー関連

 

2015年からの筆記試験ではハンバーガーに関する試験問題は見つかりませんでした。全国どこにでも人気のハンバーガーショップがありますから口述試験でのネタとして使えるかも知れません。

 

www.jnto.go.jp

 

口述試験対策はこちらから。

insearchofjapan.hatenablog.com

 

ランキング参加してます↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村


勉強法ランキング

 

5.ブログ内リンク(トップページ含む)

 

当ブログで取り上げた英語一覧へ 

東京名所:コンテンツ一覧へ

食べもの一般:コンテンツ一覧へ

トップ:コンテンツ一覧へ